THE MEANINGS AND ORIGIN OF THE WORD ‘YORUBA’ FOR OMO ODUDUWA BY BABALAWO OBANIFA-Obanifa extreme documentaries


Prince Gbenga Adeboye - Omo Yoruba Ronu
THE MEANINGS AND ORIGIN OF THE WORD ‘YORUBA’ FOR OMO ODUDUWA BY BABALAWO OBANIFA-Obanifa extreme documentaries

As someone have rightly said, that the most effective way to destroy people is to deny and obliterate their own understanding of their history. Please never forget your history. The saying that those who forget history are doomed to repeat it may not actually be better in describing the case of omo Odua which we mistakenly called Yoruba up till today. But those who forget history are doomed to wear it, that is what is applicable in our own case in Odua land that we now regarded as Yoruba land. Yoruba is not our name from the beginning. In fact the way foreign religion and culture was impose on us is same way name Yoruba land was impose on us by the impriliast.Yoruba is never our name from the beginning. Babalawo Obanifa will through the medium of this work explain and document in detail the meaning and origin of the word Yoruba ,how it come into existence and how it was impose on us by foreign imperialist. I am not Yoruba, I am Omoluabi,I am omo Odua. The name Yoruba is a disapproving and negative word; it is a name that should not be used to describe any race or set of people. As an one of the astute practicing Babalawo of this century, I have taken my time to diligently and painstakingly studied different stanza of 256 Odu Ifa scripture which is the basis of wisdom,culture,philosopy ,medicine and spiritualty for the descendant of Odua. I have never for seconds come across the word Yoruba in it. It seem the name is alien to our culture and everything we represent as descendant Of Odua. Apart from this no elders,king,spiritual leader of any sort in Yoruba land can publicly come out to explain and give any positive meaning to the word Yoruba. The sad part of it is that those that we can look upon for guidance on this  many of them even need the kind of education that this work is try to  provide. They don’t actually know the origin and meaning of this word Yoruba. The truth is simple the word Yoruba have never at any point exist in the dialects and Language of Omo Oduduwa/Omoluabi.The word Yoruba is political creation of name by foreign religion and political invaders. It has never been our name. I have personally interact with some deemed elders across Yoruba land as a spiritual researcher of this Yoruba spirituality and culture ,I ask questions as to the origin and meaning  of the word Yoruba non up till the time  of compiling this work was able  to give me satisfactory detail, some will say  bi  ase dele ba niyen( that is how will meet it). When I got to Oyo town I learn from three people who elders but not literate , They were  able to tell me that Yoruba is not our name from the beginning and that they don’t actually known the meaning of the word Yoruba. I went back to Ekiti many illiterate elder confirm authoritatively that we are not Yoruba by name that they don’t even know the meaning of the word Yoruba. They opine that before the coming into existence of this word the descendant of Oduduwa was known by different names such as Ife,Ekiti,Oyo,Egba,ijebu,Owu ,Yagba, and so on. And each of these division mention have their own different mode of political administration and sovereignty ,dialects that is different from one another, There is no any unifying language called Yoruba as we have today. If you observe up till  today dialect of Egba,is different from Oyo,that of Oyo is different from Ekiti,that of ekiti is different from Ife. And so on. People from Ekiti made me to known in my research that the name Yoruba was impose on them and other political divisions mention earlier  by Old Oyo empire when Oyo empire  assume military and political supremacy over the administration of all other political divisions  mentioned. Oyo Empire was able to achieve this through their military strength and tribal war. This is what make me to continue in my research to find the meaning of the word Yoruba that none of aged illiterate elders  can find meaning to  or proof that it has   having meaning in our culture.
In my course of personal study and research I actually find out the truth. I find out that before 16th century that the decendant of Oduduwa that we now popular called the Yoruba today  are either known as Ife,Ekiti,Oyo,Egba,ijebu,Owu ,Yagba, and so on , and they refer to themselves as Omo odua. History has it that before this 16 century and the rise of old Oyo empire to become political capital of Yoruba land, the Fulani and Hausa have been having trade and business interaction with the people of Oyo and Ibadan. They sense that Oyo and Ibadan  have a very good bargaining and negotiating  skill set of trade by barter that do make the Fulani and Hausa lose out to them , They do feel cheated  as a result they are the first set of people to called us  Yariba or Yaribansa which literarily translated to mean a bastard. The using of the word over the year consequently culminated into the word  Yoruba. Non of the descendant of Odua accept the name. The name Yoruba first come to prominence when  a  popular scholar of the 16th century known by the name  Ahmed Baba al Massufi  was the first person to use the word to describe the people of  Oyo and Ibadan. The word Yoruba is restricted to the two tribes of Oduduwa then because that is the set of  people that Fulani and Hausa have the cause  of transacting business with then . However the using of the using of the word to refer the whole descendant of Oduduwa come as a result of colonialism and imperialism, as explain by  Professor Ade Ajayi’s book “Yoruba Warfare in the Nineteenth century where he insisted that, during the indirect rule era, it was necessary for the imperialists to give a unique name to the entire towns and people who spoke Yoruba language. Somehow, they settled for Yoruba. Yoruba is a deviation of Yariba which the Yoruba people of that century rejected. The Ijebu, Ijesa and Egba rejected this name vehemently but because during the Kiriji war (the Yoruba civil war) where the collapse of Oyo Empire commenced and the signaling factor the imperialists used to prompt the rule over Oyo from covers. The name Yoruba was foisted on Oyo and Ibadan mainly on documents and slowly the name Yoruba was enshrined in our culture and hence, our appellation
The name gradually gain prominence due to political imposition of it on our forefather, majority of them  who are illiterate and ignorance of what the name mean. The Egba people then with some level of enlightenment and spirit of nationalism refuse to accept and answer the name Yoruba. There is concrete evidence to this because the first first newspaper published in Yoruba land in 1859,  was named as Iwe Iroyin Fun Ara Egba Ati Yoruba( That is the newspaper for Egba and Yoruba). So as at 1959 it is not every descendant of Odua that have accept this politically impose name on us by foreign invaders. It is when the name now gain prominence that every body now embrace it.Yoruba is never our name from the beginning.
What is wrong  with this name ,
It is one thing for someone to give you  a name ,It is another thing for the name to be good. In our own case both the giver and the name given are not good. A look at some of the meanings given to the word by previous scholars testified  to it that the name Yoruba have disapproving and derogatory meanings .Dr Taiwo Ayanbolu  in one of his thesis claimed he found the definition of the word Yoruba at York Museum in England dating to the 19th century,  he said Yoruba is a name derived from Hausa language Yariba  which means deceit. As this is not enough, Yoruba dictionary written by  Bishop Samuel Ajayi Crowther which defines ‘Yariba’ as a bastard and deceitful person. The fact remain  that few literate people available at this period like bishop Ajayi Crowder,Rev Samuel Johnson, Dr Obadiah Johnson are returning  Yoruba slaves elite. They are the one who form linguistic structure known as Yoruba language today into existence and is meant to promote and advance foreign religion majorly Christianity then. They think having one unify language will enhance easy spread of their mission.
At the beginning we are actually known as s Omo Kaaro Ojiire,  Omo Odua, Omo Oduduwa or Omoluabi. I actually known that this work can make little impact on this name since it has now been globally recognize as our name .But the truth need to be reveals but  we still need to set the record straight for the future and elders who don’t known we must make them to known as well we are Omo Kaaro Ojiire,  Omo Odua, Omo Oduduwa or Omoluabi we are not Yoruba.
Copyright :Babalawo Pele Obasa Obanifa, phone and whatsapp contact :+2348166343145, location Ile Ife osun state Nigeria.

IMPORTANT NOTICE : As regards the article above, all rights reserved, no part of this article may be reproduced or duplicated in any form or by any means, electronic or mechanical including photocopying and recording or by any information storage or retrieval system without prior written permission From the copyright holder and the author Babalawo Obanifa, doing so is considered unlawful and will attract legal consequences



Versão em português


OS SIGNIFICADOS E ORIGEM DA PALAVRA "YORUBA" PARA OMO ODUDUWA POR BABALAWO OBANIFA-Obanifa documentários extremos

 Como alguém disse, com razão, que a maneira mais eficaz de destruir as pessoas é negar e obliterar sua própria compreensão de sua história.  Por favor, nunca esqueça sua história.  O ditado de que aqueles que esquecem a história estão condenados a repeti-la pode não ser realmente melhor ao descrever o caso do Ome Odua, que erroneamente chamamos de iorubá até hoje.  Mas aqueles que esquecem a história estão condenados a usá-la, é o que é aplicável em nosso próprio caso na terra de Odua que agora consideramos como terra iorubá.  Yoruba não é o nosso nome desde o começo.  De fato, o modo como a religião e a cultura estrangeiras nos impunham é o mesmo nome que a terra iorubá nos impunha pelo imprudente. O ioruba nunca é nosso nome desde o princípio.  Babalawo Obanifa, através desta obra, explicará e documentará em detalhes o significado e a origem da palavra iorubá, como surgiu e como nos foi imposto pelo imperialista estrangeiro.  Eu não sou ioruba, sou omoluabi, sou omo odua.  O nome iorubá é uma palavra desaprovadora e negativa;  é um nome que não deve ser usado para descrever qualquer raça ou conjunto de pessoas.  Como um dos astutos babalas budistas deste século, dediquei-me diligente e meticulosamente a estudar diferentes estrofes da escritura de Odu Ifá, que é a base da sabedoria, cultura, filosofia, medicina e espiritualidade para o descendente de Odua.  Eu nunca, por segundos, me deparei com a palavra Yoruba.  Parece que o nome é estranho à nossa cultura e tudo o que representamos como descendente de Odua.  Além disso, nenhum ancião, rei, líder espiritual de qualquer tipo na terra iorubá pode publicamente sair para explicar e dar qualquer significado positivo à palavra iorubá.  A parte triste é que aqueles que podemos buscar orientação sobre isso, muitos deles precisam do tipo de educação que este trabalho tenta fornecer.  Eles não sabem realmente a origem e o significado desta palavra Yoruba.  A verdade é simples que a palavra iorubá nunca existiu em nenhum momento nos dialetos e na linguagem de Omo Oduduwa / Omoluabi. A palavra ioruba é a criação política do nome pela religião estrangeira e pelos invasores políticos.  Nunca foi nosso nome.  Eu pessoalmente interajo com alguns presbíteros da terra iorubá como pesquisador espiritual dessa cultura e espiritualidade iorubá, faço perguntas sobre a origem e o significado da palavra ioruba até o momento da compilação deste trabalho foi capaz de me dar satisfatória  detalhe, alguns dirão bi ase dele ba niyen (é assim que vai encontrá-lo).  Quando cheguei à cidade de Oyo, aprendi com três pessoas que eram anciãs, mas não eram alfabetizadas. Elas puderam me dizer que o iorubá não é o nosso nome desde o começo e que, na verdade, não conhecem o significado da palavra iorubá.  Voltei para Ekiti. Muitos anciãos analfabetos confirmam autoritariamente que não somos iorubás pelo nome que nem sabem o significado da palavra iorubá.  Eles opinam que, antes da existência dessa palavra, o descendente de Oduduwa era conhecido por nomes diferentes, como Ife, Ekiti, Oyo, Egba, Ijebu, Owu, Yagba e assim por diante.  E cada uma dessas menções de divisão tem seu próprio modo diferente de administração política e soberania, dialetos que são diferentes uns dos outros. Não há nenhuma linguagem unificadora chamada iorubá como temos hoje.  Se você observar até hoje dialeto de Egba, é diferente de Oyo, o de Oyo é diferente de Ekiti, o de ekiti é diferente de Ife.  E assim por diante.  Pessoas de Ekiti me fizeram saber em minha pesquisa que o nome Yoruba estava impor a eles e outras divisões políticas mencionadas anteriormente pelo antigo império Oyo quando o império Oyo assumiu a supremacia militar e política sobre a administração de todas as outras divisões políticas mencionadas.  Oyo Empire foi capaz de conseguir isso através de sua força militar e guerra tribal.  Isto é o que me faz continuar em minha pesquisa para encontrar o significado da palavra iorubá que nenhum dos anciãos analfabetos idosos pode encontrar significado ou provar que tenha significado em nossa cultura.




No meu curso de estudo e pesquisa pessoal, descubro a verdade.  Descobri que, antes do século XVI, o descendente de Oduduwa que hoje popularmente chamamos de ioruba hoje é conhecido como Ife, Ekiti, Oyo, Egba, ijebu, Owu, Yagba e assim por diante, e eles se referem a si mesmos como Omo odua.  .  A história diz que antes deste século 16 e a ascensão do antigo império de Oyo para se tornar capital político da terra Yoruba, os Fulani e Hausa têm tido relações comerciais e de negócios com o povo de Oyo e Ibadan.  Eles percebem que Oyo e Ibadan têm uma negociação muito boa e habilidade negociando um conjunto de trocas que fazem os Fulani e Hausa perderem para eles. Eles se sentem enganados como resultado, eles são o primeiro grupo de pessoas a nos chamar de Yariba ou  Yaribansa, que literariamente traduzido para significar um bastardo.  O uso da palavra ao longo do ano culminou na palavra iorubá.  Não do descendente de Odua aceita o nome.  O nome iorubá aparece pela primeira vez quando um erudito popular do século 16, conhecido pelo nome de Ahmed Baba al Massufi, foi a primeira pessoa a usar a palavra para descrever o povo de Oyo e Ibadan.  A palavra iorubá é restrita às duas tribos de Oduduwa, porque esse é o conjunto de pessoas com as quais Fulani e Hausa têm a causa de transacionar negócios com a época.  No entanto, o uso do uso da palavra para se referir a todo descendente de Oduduwa vem como resultado do colonialismo e imperialismo, como explicado pelo livro do professor Ade Ajayi “Guerra iorubá no século XIX”, onde ele insistiu que, durante a era das regras indiretas  era necessário que os imperialistas dessem um nome único a todas as cidades e pessoas que falavam a língua iorubá.  De alguma forma, eles se estabeleceram para ioruba.  Yoruba é um desvio de Yariba que o povo Yoruba daquele século rejeitou.  O Ijebu, Ijesa e Egba rejeitaram esse nome com veemência, mas porque durante a guerra Kiriji (a guerra civil iorubá), onde o colapso do Império Oyo começou e o fator de sinalização que os imperialistas usaram para induzir o governo de Oyo.  O nome Yoruba foi impingido em Oyo e Ibadan principalmente em documentos e, lentamente, o nome Yoruba foi consagrado em nossa cultura e, portanto, nossa denominação

 O nome gradualmente ganha proeminência devido à imposição política dele em nosso antepassado, a maioria deles que são analfabetos e ignorância do que o nome significa.  As pessoas Egba então com algum nível de iluminação e espírito de nacionalismo se recusam a aceitar e responder o nome Yoruba.  Há provas concretas disso, porque o primeiro primeiro jornal publicado em terra ioruba em 1859, foi nomeado como Iwe Iroyin Fun Ara Egba Ati Yoruba (Esse é o jornal para Egba e Yoruba).  Então, como em 1959, nem todos os descendentes de Odua aceitaram isso politicamente, impuseram-nos nomes por invasores estrangeiros.  É quando o nome ganha agora proeminência que todo corpo agora o abraça. Yoruba nunca é o nosso nome desde o começo.
O que há de errado com esse nome?

 Uma coisa é alguém dar um nome a você. Outra coisa é o nome ser bom.  Em nosso caso, tanto o doador quanto o nome dado não são bons.  Um olhar em alguns dos significados dados à palavra por eruditos anteriores testemunhou que o nome Yoruba tem significados de desaprovação e depreciação. Dr. Taiwo Ayanbolu em uma de suas teses alegou que ele encontrou a definição da palavra Yoruba no Museu de York na Inglaterra.  para o século 19, ele disse que o iorubá é um nome derivado da língua hausa Yariba, que significa engano.  Como isso não é suficiente, o dicionário Yoruba é escrito pelo bispo Samuel Ajayi Crowther, que define "Yariba" como uma pessoa bastarda e enganadora.  Permanece o fato de que poucas pessoas alfabetizadas disponíveis nesse período, como o bispo Ajayi Crowder, o reverendo Samuel Johnson, o dr. Obadiah Johnson, estão devolvendo a elite dos escravos iorubás.  Eles são aqueles que formam a estrutura lingüística conhecida como a língua iorubá hoje em existência e se destina a promover e promover a religião estrangeira majoritariamente o cristianismo.  Eles acham que ter uma única língua unificará a disseminação fácil de sua missão.

 No início, somos conhecidos como Omo Kaaro Ojiire, Omo Odua, Omo Oduduwa ou Omoluabi.  Eu realmente sabia que este trabalho pode fazer pouco impacto sobre este nome, uma vez que agora tem sido globalmente reconhecido como o nosso nome. Mas a verdade precisa ser revelada, mas ainda precisamos definir o registro para o futuro e os idosos que não sabem  nós devemos torná-los conhecidos também, nós somos Omo Kaaro Ojiire, Omo Odua, Omo Oduduwa ou Omoluabi, não somos iorubás.

 Direitos Autorais: Babalawo Pele Obasa Obanifa, telefone e contato whatsapp: +2348166343145, localização Ile Ife osun estado Nigéria.

 AVISO IMPORTANTE: Em relação ao artigo acima, todos os direitos reservados, nenhuma parte deste artigo pode ser reproduzida ou duplicada em qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação ou por qualquer sistema de armazenamento ou recuperação de informações sem permissão prévia por escrito.  Do detentor dos direitos autorais e do autor Babalawo Obanifa, isso é considerado ilegal e irá atrair consequências legais.


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Featured post

Work-Life Balance - How to Protect Your Boundaries When Your Company Is Struggling - Sun and Planets Spirituality AYINRIN

 Work-Life Balance -  How to Protect Your Boundaries When Your Company Is Struggling - Sun and Planets Spirituality AYINRIN HBR Staff/Unspla...