The Secret to Knowing God…
“Be still”…”and know…”
In the Hebrew language, when two coordinate imperatives or imperative verbal forms appear together, as in “Be still” and “know” the emphasis goes to the second command. In other words, what the psalmist is saying could be translated to mean, “Be still in order to know.”
“Be still”…”and know…”
In the Hebrew language, when two coordinate imperatives or imperative verbal forms appear together, as in “Be still” and “know” the emphasis goes to the second command. In other words, what the psalmist is saying could be translated to mean, “Be still in order to know.”
Ah! So, knowing follows stillness?
So, what does it mean to “be still?”
Jesus gave a hint when he said, “And, when you pray, go into your closet and shut the door.” (Matt. 5:11f).
Closet? Literally? Did he mean this literally? Maybe, he was just speaking symbolically, as in “So when you pray go inside…into your inner world…the world within…and, there, as the psalmist said, “Be still” which probably means, “Be quiet.”
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.